این جا می خواهم فقط یک نمونه از اس ام اس هایی که یکی از بچه ها به من زده را بگذارم.
Just woke up from nap emergency. Think i will pass on the gym. But go team kamy!
اگر چه من دقیقا فهمیدم که منظورش چی بود اما واقعا در همین یک خط هم معنی دقیق یکی دو واژه یا اصطلاح را نفهمیدم. این که کاربرد pass on چیه؟ چون در دیکشنری هم چنین معنیی که این به کار برده ننوشته بود. بعد هم go team؟!
حالا اس ام اس دوم
Well, not a very restful nap. Kept dreaming my alarm was going off.
این یکی را که من اصلا نفهمیدم. بعدا که دیدمش و توضیح داد فهمیدم که اصلا امکان نداشت که بفهمم این چی نوشته (اگر دوست داشتید بنویسید یا حدس بزنید که منظورش از جمله ی دوم چی بوده تا من بعدا توضیح بدهم که منظورش چی بود). حالا این که خوب بود که نوشته بود، زمانی را تصور کنید که این ها در حرف زدن این جوری به کار ببرند (که می برند) :(
تصور نمی کنم حتی ایرانی ها که زبانشان فوق العاده است (البته منظورم از بین کسانی است که در ایران زبان را یاد گرفته باشند و حتی چند سالی هم این جا باشند ) اگر بخواهند همین مفهوم را بگویند این طوری بگویند.